voz surda - tradução para russo
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

voz surda - tradução para russo

Fricativa alvéolo-palatina sem voz; Fricativa alvéolo-palatina surda; Fricativa alvéolo-palatal surda

voz surda      
глухой голос
voz surda      
глухой голос
surdo         
глухой, глухой, не звонкий, тупой (о боли, звуках), (перен.) тайный, скрытый, тусклый (о цвете), (перен.) бесчувственный

Definição

surda
sf (fem de surdo)
1 Fon Consoante surda.
2 bras pop Cela de presídio; solitária.

Wikipédia

Fricativa sibilante alveolopalatal surda

A fricativa sibilante alveolopalatal surda é um fonema usado principalmente em línguas asiáticas e algumas eslavas, indígenas e alguns dialetos de línguas latinas como português.

O símbolo no Alfabeto Fonético Internacional que representa este som é ⟨ɕ⟩ ("c", mais a ondulação também encontrada em sua contraparte sonora ⟨ʑ⟩). É o equivalente sibilante da fricativa palatina surda e, como tal, pode ser transcrita no IPA com ⟨ç˖⟩.

Na Received Pronunciation britânica, /j/ depois da sílaba inicial /p, t, k/ (como em Tuesday) é percebida como uma fricativa palatal des-sonorizada. A quantidade de des-sonorização é variável, mas a variante totalmente sem voz tende a ser alvéolo-palatal [ɕ] na sequência / tj /: Sobre este som [ˈt̺ʲɕuːzdeɪ]. É uma fricativa, e não um elemento fricativo de uma africada porque a plosiva anterior permanece alveolar, em vez de se tornar alvéolo-palatal, como em holandês.

A affricate correspondente pode ser escrita com ⟨t̠ʲ͡ɕ⟩ ou ⟨c̟͡ɕ⟩ no IPA estreito, embora ⟨tɕ⟩ seja normalmente usado em ambos os casos. No caso do inglês, a sequência pode ser especificada como ⟨t̺ɕ⟩ já que / t / é normalmente apical (embora um tanto palatalizada nessa sequência), enquanto as consoantes alvéolo-palatais são laminais por definição.

Um número crescente de falantes britânicos mescla essa sequência com o affricate palato-alveolar sem voz /tʃ/: [ˈtʃuːzdeɪ] (ver yod-coalescence), espelhando cockney, inglês australiano e inglês da Nova Zelândia. Por outro lado, há uma tendência oposta nos sotaques canadenses que preservaram /tj/, onde a sequência tende a se fundir com o / t / simples: Sobre este som [ˈt̺ʰuːzdeɪ] (ver yod-drop), espelhando o General American que não permite que /j/ siga consoantes alveolares em sílabas tônicas.